No exact translation found for لغة موحدة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic لغة موحدة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • One common language l'm afraid we'll never get
    أخشى أن لا نستطيع الحصول " على لغة موحدة
  • Portugal and the Russian Federation suggested using uniform terminology to streamline “examine/examination” and “consider/consideration”.
    اقترح كل من الاتحاد الروسي والبرتغال استخدام لغة موحدة لتبسيط عبارات "تبحث/بحث" و"تنظر/النظر".
  • The globalization of professional and academic qualifications has been based on “a relatively uniform culture, set of business practices and language” and has re-actualized the phenomenon of brain drain: many
    ولقد أُرسيت عولمة المؤهلات المهنية والأكاديمية على أساس "ثقافة ومجموعة ممارسات تجارية ولغة موحدة نسبيا"(70).
  • This project will be one of the utilities related to the consolidated multilingual repository of documents.
    وسيشكل هذا المشروع أحد المرافق المرتبطة بمستودع الوثائق المتعدد اللغات الموحد.
  • It was suggested that countries should consider using a standardized language as a way to reduce transaction costs.
    واقتُرح أن تنظر البلدان في استعمال لغة موحدة قصد تقليص تكاليف الصفقات.
  • The Office of the Capital Master Plan sought the views of OIOS regarding the use of unified contract language for all six contracts, with necessary variations in the scope of work of each.
    وقد طلب مكتب الخطة رأي مكتب خدمات الرقابة الداخلية فيما يتعلق باستخدام لغة موحدة في جميع العقود الستة، مع إجراء التغييرات اللازمة بالنسبة لنطاق العمل في كل عقد.
  • Also, OIOS is of the view that the use of unified contract language, while the most effective approach, would not prevent the Organization from negotiating each contract separately.
    كذلك يرى المكتب أن استخدام لغة موحدة في العقود وإن كان هو أكثر النُهُج فعالية لا ينبغي أن يمنع قيام المنظمة بالتفاوض على كل عقد على حدة.
  • Only a convention, based in law, and uniform and unambiguous, could provide an appropriate solution to the difficulties which international law specialists faced on a daily basis.
    وأضاف أن الحل المناسب الوحيد للصعوبات التي يواجهها المختصون بالقانون الدولي يوميا هو وجود اتفاقية لها أساس من القانون وتستخدم لغة موحدة لا لبس فيها.
  • Common terminology database for language staff
    توافر قاعدة بيانات مصطلحات موحَّدة لموظفي اللغات
  • I last reported to the Security Council on this issue in 2004, when I articulated a common language of justice for the United Nations, incorporating concepts of “justice”, “rule of law” and “transitional justice” (see S/2006/616, paras.
    كانت آخر مرة قدمتُ فيها تقريرا عن هذه المسألة إلى مجلس الأمن سنة 2004، عندما قمتُ بصياغة لغة موحدة للعدالة في الأمم المتحدة، تدمج مفاهيم ”العدالة“ و ”سيادة القانون“ و ”العدالة الانتقالية“ (انظر S/2006/616، الفقرات 5-9).